Ceuntreuler.

Op mijn werk maak ik maandelijks rapportages voor een Zweeds bedrijf. Dat wil zeggen, voor hun Nederlandse dochter. En die rapporteer ik dan aan Zweden. Bjède sneudebifme heude, knackebrote heude. Ik doe dit al een jaar of twee en tot zover geen probleem. Echter, volgend jaar gaat de financiële maandrapportage drastisch veranderen en dus werd ik vandaag uitgenodigd door de Zweudse Ceuntreuler voor een webex meeting. Ik had geen idee wat het was maar ik deed wat mij was opgedragen. Ik ging naar een site en belde een nummer en ineens zat ik middenin een Engelstalige telefonische meeting met deelnemers van all over the world. Ik had de ceuntreulster (het was een zij) nog nooit gesproken en ik hoorde: Hello Meuck, you are there. Perfect.

Opeens werd mijn scherm overgenomen en de ceuntreulster liep door de financiële rapportage heen (een excel sheet met 200.000 formules en 28 tabbladen) en legde op kalme manier uit hoe het allemaal in zijn werk ging. Ondanks haar perfecte Engels was het bijna niet te volgen. Haar rustgevende stem bracht mij bijna in slaap en als ze me hoorde snurken noemde ze mijn naam even. Zo kreeg ik een demonstratie van een uur en ik was ergens trots dat ik deelgenoot mocht zijn van zulke professionals. (beursgenoteerd, gecontroleerd door PWC, ja, ik voel me dan best belangrijk.) Ik zei dan ook dat ik alles begrepen had.

Natuurlijk had ik het allemaal niet begrepen. Maar wat maakt het uit? Op school snapte ik het ook nooit als de leraar het uitlegde. Dat kwam later wel op een tijdstip dat mijn hersenen het wel behaagden om informatie tot zich te nemen. De hele sessie is opgenomen, zowel geluid als beeld, ik hoef maar een link aan te klikken en ik kan de hele demonstratie opnieuw zien en horen. Een technisch heugsteundje als je het mij vraagt.

Maar waar mij dit hele verhaal om te doen is; waarom heeft elk, ik herhaal, elk land zo'n mooi accent als ze Engels spreken behalve Nederland? Waarom klinkt elke Nederlander als een patatboer als-ie Engels praat? Ik heb mij voorgenomen voortaan een Zweuds accent te keupieeuren als ik Engels praat. Bleudy Heull!

Onbekend's avatar

Auteur: Mack

Ik ben Mack, uit 1969, dat klinkt vertrouwder dan het noemen van mijn leeftijd. Begonnen in 2004 met web streepje log dat te succesvol werd en dus overgenomen door snelle jongens die alles kapot maakten. Ik heb in tegenstelling tot velen mijn archieven kunnen redden, maar bijbehorende foto's zijn veelal verdwenen in de diepste krochten van internet en dus weg. Ik woon in Vaassen, aan de oostelijke rand van de Veluwe en schrijf daarover alsof het onontdekte wildernis is. In werkelijkheid is het één grote ergernis van verbodentoegangbordjes en zwervende toeristen. Verder schrijf ik over alles, soms serieus maar meestal niet. Sorry.

42 gedachten over “Ceuntreuler.”

  1. Nederlanders die Engels spreken pik ik er wel snel tussenuit. Vaak krijg ik kromme tenen van die lui. Uitspraak valt best mee, maar intonatie klopt niet en de woordenschat is vaak erg beperkt. Ondertussen geven ze wel de indruk dat zij heel goed Engels denken te spreken. Dan hoor ik liever bijvoorbeeld een Duitser die veel bescheidener Engels spreekt.

    Like

  2. @Heurmeuneus: Hij gaat trouwens zo: ik heb een Scandinavische vriendin! Zweedse? Nee alleen een beetje onder d’r oksels.
    Het slaat in jouw versie helemaal nergens op om te vragen of ze een Zweedse is. Wil je wel een beetje aan je afbreukrisico denken?

    Like

  3. Ik heb een jaar bij een Zweeds bedrijf gewerkt, en het enige Zweeds dat ik daar tegenkwam was de aanwijzing op de handdoekenrolautomaat, die zoiets zei dat je de doek met beide handen hard naar beneden moest trekken.

    Like

  4. Haha, je hebt gelijk; Nederlanders spreken niet mooi Engels. Vaak ook geen mooi Nederlands, maar dat terzijde. Het heeft wel wat, zo’n eu..

    Like

Laat een reactie achter op rob hamilton Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *