Het Nederlands kende vroeger naamvallen net als het Duits en het Russisch. Waarschijnlijk begrepen we het zelf niet meer en hebben we de naamvallen afgeschaft, dat schreef wel zo makkelijk. Lezen maakt niet uit natuurlijk, dat blijft even makkelijk. Er zijn natuurlijk nog veel meer vereenvoudigingsmogelijkheden voor onze taal, maar dan neigt het wellicht naar het Zuid-Afrikaans.
Zuid-Afrikaans is trouwens om te lachen, tenminste voor mij wel. Want een vliegdekschip noemen ze daar een niksniebangboot. Nou ja, ik kan er wel om lachen maar in feite lopen ze daar gewoon decennia voor op Nederland. Driehonderd jaar geleden zeiden ze daar ook gewoon vliegdekschip en straaljager. Maar door al die versjeijene cultuur in de war heb ze van het Nederlands een potje maak en ze vreemp zijn gaan praat.
Maar geen zorgen, dat gebeurt hier ook nog wel. Ik schat nog een jaartje of dertig en uw kleinkinderen hebben geen idee meer waar u het over heeft. Ik hoor tenminste regelmatig autochtonen van de 54e generatie een accent bezigen dat weer sprekend lijkt op de goed bedoelde pogingen van een derde generatie allochtoon om zich hier onverstaanbaar te maken, weet je.
Zo beweerd een kennis van mij nog wel eens dat hij “nergens niet bang voor is”. Ik denk dan “wat een angsthaas”. Zeggen doe ik het niet natuurlijk, hij is meer dan twee meter en weegt ruim twee keer mijn ondergewicht.
LikeLike
@Frans: Dan is-ie wel graatmager hoor..
LikeLike
Ik zoek af en toe naar de ondertitels bij het journaal. Ik dacht dat het aan mij lag en ik langzaam doof begon te worden. “Wat?…wat zei die man nou precies?”
LikeLike
Suid Afrikaans is ’n baie mooi taal en baie maklik.
Hulle praat nie snaaks nie, dis net die hollanders wat nie met hulle tyd het meegegaan!
Het lijkt me een goed idee ook hier het Zuid Afrikaans in te voeren. Dat voorkomt misschien dat het taaltje van de straatmarokkaan straks in het de dikke staat!
LikeLike
Suid Afrikaans is ’n baie mooi taal en baie maklik.
Hulle praat nie snaaks nie, dis net die hollanders wat nie met hulle tyd het meegegaan!
Het lijkt me een goed idee ook hier het Zuid Afrikaans in te voeren. Dat voorkomt misschien dat het taaltje van de straatmarokkaan straks in het de dikke staat!
LikeLike
Trouwens, mee is geen Zuid-Afrikaans woord, het moet “saam” zijn.
LikeLike
Trouwens, mee is geen Zuid-Afrikaans woord, het moet “saam” zijn.
LikeLike
Heb je de jeugd van tegenwoordig weleens zien schrijven?
Over 10 jaar hebben ze geen idee meer. Groene boekje kunnen we weggooien. Witte ook.
LikeLike
Heb je de jeugd van tegenwoordig weleens zien schrijven?
Over 10 jaar hebben ze geen idee meer. Groene boekje kunnen we weggooien. Witte ook.
LikeLike
@Mack: je hebt duidelijk geen idee hoeveel ondergewicht ik heb 🙂
LikeLike
Wat zo erg is, is dat talen er niet mooier op worden. Veranderen tot daar aan toe, maar het is allemaal zo vreselijk le-lijk..
Alles moet ook simpel, het mag gewoon niet meer lastig zijn of moeilijk of een uitdaging.
LikeLike
@Jan: Zo helpen we wel het aantal analfabeten naar beneden. Ze gaan nu ook het universitair niveau omlaag brengen om zo meer doctorandussen te krijgen. En dat staat wel zo leuk op het visitekaartje van de BV Nederland.
LikeLike
En al die taalveranderingen snijden mensen af van het cultuurgoed: zelfs Jip en Janneke zijn anno nu al ouderwets, qua spelling en beschaafde zinsbouw, merk ik vaak (tot mijn schrik) bij het voorlezen. In the UK kun je nog gewoon boeken van eeuwen geleden lezen: daar is de spelling niet gewijzigd. (En wat is de wereldtaal, juist, dat Engels dat nooit makkelijker gemaakt is.)
LikeLike
Au, dat doet pijn….Weet je is mijn laatste stopwoord. ( En ja, de lucht is nog steeds donker)
LikeLike
Over dat universitair onderwijs had Verbal Jam net een interessant logje. Zie http://www.iusmentis.com/auteursrecht/spoedcursus/beperkingen/
LikeLike
uh, even de controle verloren bij het copiëren moet deze zijn
LikeLike